近来今晚报推出《编校参考》,惊悉检校出错误月数千余处,阅之感受颇深。许多编辑常错常改处,一经校对这样“公示”,不免浑身冷汗淋漓,也就不能不百倍警觉、百倍小心了。但也有一点小问题,仅提供编辑和校对们参考。口无遮拦处请方家见谅。
《今晚报》9月14日一版图片说明文标题“新天津人,一起度中秋”,“度”字被误写为“渡”,后编辑改正。
“方言词”许多“有音无字”,只好“倚音择字”。“方言词”本来就是世俗的、大众的,择字必然从俗、从白。比如天津还有一种小吃“乌豆”,其实就是煮五香蚕豆,也叫茴香豆。据说老天津卫“乌豆”属天穆村的最好。也有附会的传说:相传,乾隆爷沿运河微服南巡,舟至天津城北穆庄子(即今“天穆村”)泊舟登岸路过一店铺,闻香气扑鼻,引发食欲。店家头戴白色拜帽,笑迎来客,用荷叶托着热气腾腾的芽乌豆奉上。乾隆食后,赞不绝口,南巡回归仍思之,复请店主穆氏进宫,专司煮芽乌豆,每日早膳必食之,遂成为宫廷食品。据说这就是天津“乌豆”的源起。
据报道,天津小吃节自开幕以来火爆得让人出乎意料,一天吸引数万食客流连,其中北京游客占五成以上。其实这火爆也并不出人意料,因为天津小吃除了本身好吃之外,他背后的“天津小吃文化”更加“津味”十足,引人入胜。其中不能让人不提的就有崩豆、乌豆、嘎巴菜和石头门坎素包。
天津有一道早餐小吃最具天津卫特色,那就是“锅巴菜”。这个“锅巴”的“锅”字可不能读作guō,要读gā,如果你对餐馆服务员说“来碗guō bā菜”,就如同你跟北京人打听前门外大栅栏在哪儿,说“请问dàzhàlán怎麽走”,北京人非说你神经病一样,因为“大栅栏”北京人读作“dà shā laer”。这道小吃在天津卫嘴里统统读作“嘎巴菜”,所以很多人主张天津“锅巴菜”就应直接写作“嘎巴菜”。
《今晚报》2008年6月12日29版《不倒的羌寨碉楼》:“就好象是建筑物主体上的筋”;2008年2月5日18版:“创维酷开tv的问世就好象中国第一金”;2007年9月20日29版:“但市场上好象还是严重供不应求”,文中的“好象”都应当是“好像”,写作“好象”是错误的。《咬文嚼字》公布的2006年“十大语文差错”,荣膺“榜首”的就是“像”“象”之误,比如“毛主席像章”写作“毛主席象章”,“好像”写作“好象”。
《今晚报》8月6日刊登新华社消息“八月十五日,福田不拜靖国神社”。随便问几个人,“八一五”是什麽日子?有答曰“抗战胜利纪念日吧?”或承认真的不知道。其实,“八一五”严格地说,应该是日本的“战败日”,而不是我国的“抗日战争胜利纪念日”。中央电视台也曾搞错过。2004年8月15日中央电视台科教频道全天滚动播出长达6小时的专题节目,题目就错写成《抗战胜利纪念日特别节目:见证抗战八年》。那末1945年8月15日那天,历史究竟发生了什么事呢?
俩、两不分,最常见的莫过“小俩口”。《今晚报》7月10日津沽大地板漫画“小两口”就误作“小俩口”。即便是新华社、人民日报也难免俗。新华社《瞭望东方周刊》(记者徐释文)报道:“谢俊杰新年新愿,炎黄神圣网迁京”文中说:“2004年,谢俊杰辞掉工作,小俩口双双来到保定发展。”新华网西部瓷都频道,2007年8月27日发表赖保华的文章,题目就是“小俩口”。人民网海峡两岸频道,2007年12月2报道:“连胜文陪同露面 蔡依珊七月肚”:“小俩口捐出**夫妇送的结婚礼物,大陆知名画家李宝亮的画作‘富贵吉祥’拍卖”。人民网天津视窗,2008年7月2文章“新婚家庭理财:基金定投储蓄好人生第一桶金”:“小俩口想将其中一套住房抵押买商铺,以提高固定资产的收益率”。如果在网上搜索,“小俩口”之误则比比皆是。
6月23日《今晚报》副刊发表刘玉凯文章“‘二百五’的来历”。文章提出了“苏秦说”、“长安市长说”(不知唐朝何来“市长”)、“写字说”,以及“牌九说”作者特别提出“牌九说”这才是“‘二百五’的真正来源”。不知刘文是不是原创,但只要网上搜索“二百五来历”,四种、五种、六种“来历”比比皆是,而且“弊十”都误写作“毖十”(牌九中的“弊十”也作“别十”,唯不写作“毖十”。同时,刘文“长安市长”市长二字网上原文有引号,刘文脱落)。然而,与刘文一样,这些“来历”也都是查无实据,史无所载,大抵只能看作“二百五”笑话,根本谈不上“真正来源”。